My Career

ここでは、私自身のことや、かかわったお仕事の履歴などが書かれています。いわゆる簡単な自己紹介であり、名刺代わりのページです。よろしくお願いします。


自分のこと

筆名:大久保ゆう&オオヒサヤストモ [大久保友]
肩書:翻訳研究者&翻訳家、執筆家、女子短大非常勤講師
誕生日:7月20日
出身校:京都大学総合人間学部→同大学院人間・環境学研究科
 
【研究】翻訳という行為を、行為者である翻訳者の意識から多角的に考察し、その実状を哲学的・理論的に解明することを目的とする。同時に正当な翻訳批評の確立と翻訳史の記述もめざすとともに、諸外国(特に英国)における翻訳論の研究・紹介も積極的に行う。
 
【評論】クリエイタによる〈創造〉という視点を大事にし、物を創るという瞬間や構造について、あるいはその環境についての考察を、専門の翻訳論に立脚しながら展開する。関連して〈著作権〉や〈デジタルアーカイヴ〉についても様々に考え、未来における著作者・著作物のあり方を模索する。
 
【翻訳】古典のライトノベル風新訳、諸外国の童話・ジュブナイル翻訳、イギリス18世紀〜20世紀初頭の大衆文学の翻訳、「キャラ」の立ったエンターテイメント向け翻訳、演劇や舞台等の台本翻訳、朗読や講演等の原稿翻訳を得意とする。他にも芸術・歴史・観光・文化・サブカルチャー・マンガ・アニメ・ゲームといった案件、特定ジャンルもミステリ・ホラー・ファンタジー・SF・メイド・BL・萌え等々、様々に対応可能。扱える外国語は、基本の[英→日][独→日][仏→日][デンマーク→日]以外、随時変動しておりますのでまずはお気軽にお問い合わせを。(翻訳のサンプルは、HP上で公開のテクストをご参照ください。個人からのご依頼もご相談に乗ります。)
 
【教育・指導】予備校教育経験と翻訳理論研究に基づいて、学生の身に付きやすい翻訳教育を、大人数・少人数に対して行い、翻訳能力ばかりでなく社会で必要な理解力やコミュニケーション力を開発する。(関西圏以外の場所、長期・短期、いずれもご相談に乗ります。)

メディア紹介

毎日新聞2006年11月20日付全国版朝刊「著作権:保護期間、「50年から70年に」 調和探る延長論議」
読売新聞2007年2月13日付関西版夕刊「手帳」欄
ダ・ヴィンチ2008年2月号「旬の本棚」欄
BCN This Week 2008年2月11日 vol.1222「視点」欄
日経流通新聞2008年8月27日付「ブームの予感」欄

別冊ノベリスタ2011.4「大久保ゆう・青空の思想・翻訳の行方


流通系案件

【翻訳】

Audio Books/朗読配信/公衆放送

  • パンローリング発売
    • コナン・ドイル『赤毛連盟』2007.9
    • コナン・ドイル『踊る人形』2008.2
    • コナン・ドイル『ボヘミアの醜聞』2008.5
    • H.P.ラヴクラフト『月の沼』2008.7
    • コナン・ドイル『まだらのひも』2008.8
    • H.P.ラヴクラフト『眠りの壁の彼方』2008.9
    • コナン・ドイル『蒼炎石』2008.9
    • コナン・ドイル『土色の顔』2008.9
    • コナン・ドイル『瀕死の探偵』2008.10
    • コナン・ドイル『患者兼同居人』2008.11
    • コナン・ドイル『グローリア・スコット号』2008.11
    • コナン・ドイル『唇のねじれた男』2008.12
    • H.P.ラヴクラフト『戸口にいた何か』2009.4
    • H.P.ラヴクラフト『ダゴン』2009.8
    • H.P.ラヴクラフト『ナイアルラトホテップ』2009.8
    • H.P.ラヴクラフト『宴』2009.8
    • H.P.ラヴクラフト『クトゥルーの呼び声』2009.8
    • H.P.ラヴクラフト『忌まわしの館』2009.10
    • H.P.ラヴクラフト『この家いちばんの絵』2009.10
    • H.P.ラヴクラフト『エーリッヒ・ツァンの調べ』2009.10
    • H.P.ラヴクラフト『外宇宙の色』2009.10
    • H.P.ラヴクラフト『遠吠え』2009.10
    • H.P.ラヴクラフト『ピックマンの絵のモデル』2009.11
    • H.P.ラヴクラフト『名前のない都市』2009.12
    • H.P.ラヴクラフト『うちひそむ恐怖』2009.12
    • H.P.ラヴクラフト『異界の神々』2009.12
    • H.P.ラヴクラフト『アウトサイダー』2009.12
    • H.P.ラヴクラフト『闇にはびこるもの』2009.12
    • H.P.ラヴクラフト『霧にそびえる不思議の家』2010.2
    • H.P.ラヴクラフト『あの老人』2010.2
    • H.P.ラヴクラフト『神殿』2010.2
    • H.P.ラヴクラフト『白き船』2010.2
    • H.P.ラヴクラフト『ポラリス』2010.2
    • H.P.ラヴクラフト『ウルタールの猫』2010.2
    • H.P.ラヴクラフト『流浪の王子イラノン』2010.3
    • H.P.ラヴクラフト『言葉にできないもの』2010.3
    • H.P.ラヴクラフト『ランドルフ・カーターの証言』2010.3
    • R.S.ガネット『エルマーのぼうけん 〜あたしのパパのドラゴン〜』2010.6
    • H.P.ラヴクラフト『向こう側』2010.7
    • コナン・ドイル『同一事件』2010.7
    • コナン・ドイル『曲れる者』2010.7
    • H.P.ラヴクラフト『ユゴスより来たるもの』2010.10
    • H.P.ラヴクラフト『冷気』2010.11
    • コナン・ドイル『株式仲買人』2010.12
    • コナン・ドイル『ライギット・パズル』2011.1
    • H.P.ラヴクラフト『レッド・フックの怪』2011.2
    • 『70分でわかる ロミオとジュリエット 〜シェイクスピアシリーズ1〜』2011.4
    • R.S.ガネット『エルマーとドラゴン 〜ふたりはともだち〜』2011.4
    • H.P.ラヴクラフト『ハーバート・ウェスト――再び命を与うる者』2011.5
    • 『60分でわかる ヴェニスの商人 〜シェイクスピアシリーズ2〜』2011.5
    • R.S.ガネット『ドラゴンのぼうけん 〜ブルーランドのドラゴン一家〜』2011.6
    • コナン・ドイル『自転車乗りの影』2011.6
    • コナン・ドイル『三枚の学生』2011.9
  • テレビ朝日配信
    • サン=テグジュペリ『あのときの王子くん』2008.5-9
    • H.C.アンデルセン『はだかの王さま』2008.9
    • アンドルー・ラング『シンデレラ』2008.9-10
  • ラジオ日本放送
    • サン=テグジュペリ『あのときの王子くん』2009.7-8
  • JFN全国28局放送
    • H.P.ラヴクラフト『戸口にいた何か』2009.8
  • NTTラーニングシステムズ配信
    • サン=テグジュペリ『あのときの王子くん』2008.8&2009.8-10
    • ベアトリクス・ポッター『あなうさピーター』2010.7
    • ベアトリクス・ポッター『ばにばにベンジャミン』2010.8

携帯電話向けコンテンツ配信

  • 日本エンタープライズ配信
    • アンドルー・ラング『シンデレラ――ガラスのくつのものがたり』2009.8
    • ハンス・クリスチャン・アンデルセン『おやゆび姫』2009.10
    • ニューヨーク・サン誌『サンタクロースはいるんだ』2009.12
    • ライマン・フランク・ボーム『サンタクロースがさらわれちゃった』2009.12
    • ハンス・クリスチャン・アンデルセン『マッチ売りの少女』2009.12

絵本

  • フレーベル館
    • (デンマーク語協力)田中清代[文・絵]『小さいイーダちゃんの花』2009.10

オンデマンド本

  • libroria.net販売
    • サン=テグジュペリ「あのときの王子くん」
    • コナン・ドイル「シャーロック・ホームズ」
    • フランツ・カフカ「著作集」

実務翻訳

  • 某国立大
    • マニュアル翻訳、2009.10-2010.1
  • 某大手ゲームメーカー
    • ローカライズ補助、2010.4
  • 某社
    • マンガ翻訳、2010.12-

翻訳コンサルティング

  • 某国立大
    • 書類翻訳、2010.1
  • パンローリング発売
    • 宮沢賢治『オーディオブック 銀河鉄道の夜』、2010.2

【小説】

  • 日本エンタープライズ配信
    • 『手のあいだ、恋の距離』2009.11-12

【脚本】

  • パンローリング発売
    • (日本語版台本)『ラジオドラマ傑作選 シャーロック・ホームズ「響き渡る鐘の音」』 2009.9
    • (日本語版台本)『ラジオドラマ傑作選 シャーロック・ホームズ「死んだ悪女」』 2009.9
    • (日本語版台本)『パパは何でも知っている「ベティが結婚!?」』 2010.11
    • (日本語版台本)『パパは何でも知っている「嵐を呼ぶ家政婦」』 2010.11

【評論・記事等】

  • 「ぼくとセカイのはじまるところ」『季報 唯物論研究』104号、季報「唯物論研究」刊行会、2008.5
  • 「まっすぐな語りはどこにあるのか――アニメ批評地図」『季報 唯物論研究』104号、季報「唯物論研究」刊行会、2008.5
  • 「本を“社会共有財産”にする意義とは?――「青空文庫」の10年と著作権保護期間延長論への危惧」『新文化』2008年6月19日号
  • 「柳父章『翻訳語成立事情』--言葉が人を殺めること」『季報 唯物論研究』110号、季報「唯物論研究」刊行会、2009.11

【その他】

  • (共同企画・編集)「アニメ批評のエクソダス」『季報 唯物論研究』104号、季報「唯物論研究」刊行会、2008.5
  • (講演)「青空文庫と文化財共有の意義」第15回東京国際ブックフェア、ボイジャーブース、2008.7
  • (講演)「青空文庫とデジタルアーカイヴの文化」第94回全国図書館大会兵庫大会、2008.9

リンク

翻訳家としての情報は、以下のサイトにも掲載されています。